Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

hacer la barba

  • 1 борода

    борода́
    barbo.
    * * *
    ж. (мн. бо́роды, вин. п. ед. бо́роду)
    1) barba f

    густа́я борода́ — barba cerrada

    остроконе́чная борода́ ( эспаньолка) — barba de punta; perilla f

    отпусти́ть бо́роду — dejarse la barba

    брить бо́роду — hacer la barba

    2) ( у птиц) penacho m
    ••

    с бородо́й разг. шутл. — anticuado; apergaminado

    * * *
    ж. (мн. бо́роды, вин. п. ед. бо́роду)
    1) barba f

    густа́я борода́ — barba cerrada

    остроконе́чная борода́ ( эспаньолка) — barba de punta; perilla f

    отпусти́ть бо́роду — dejarse la barba

    брить бо́роду — hacer la barba

    2) ( у птиц) penacho m
    ••

    с бородо́й разг. шутл. — anticuado; apergaminado

    * * *
    n
    gener. (ó ïáèö) penacho, barba, cabo, pelamesa

    Diccionario universal ruso-español > борода

  • 2 брить

    брить
    razi;
    \бриться sin razi;
    sin razigi (у парикмахера).
    * * *
    несов., вин. п.
    afeitar vt, rasurar vt; hacer la barba
    * * *
    несов., вин. п.
    afeitar vt, rasurar vt; hacer la barba
    * * *
    v
    gener. hacer la barba (бороду), afeitar, rapar, rasurar

    Diccionario universal ruso-español > брить

  • 3 побрить

    сов., вин. п.
    afeitar vt, rasurar vt; hacer la barba
    * * *
    сов., вин. п.
    afeitar vt, rasurar vt; hacer la barba
    * * *
    v
    gener. afeitar, hacer la barba, rasurar

    Diccionario universal ruso-español > побрить

  • 4 уж

    уж I
    зоол. kolubro.
    --------
    уж II
    см. уже́.
    * * *
    I м.
    ( змея) culebra f

    водяно́й уж — culebra de agua

    ••

    ползти́ (извива́ться) ужо́м — hacer la barba, arrastrarse

    II
    1) нареч. см. уже
    2) частица усил.

    уж я его́ проучу́ — espera, yo le castigaré; verás, como yo le castigo

    уж я не зна́ю как и быть — (a decir verdad, verdaderamente, en efecto) no sé que hacer

    уж ты мне помоги́ — (pero) tú ayúdame

    * * *
    I м.
    ( змея) culebra f

    водяно́й уж — culebra de agua

    ••

    ползти́ (извива́ться) ужо́м — hacer la barba, arrastrarse

    II
    1) нареч. см. уже
    2) частица усил.

    уж я его́ проучу́ — espera, yo le castigaré; verás, como yo le castigo

    уж я не зна́ю как и быть — (a decir verdad, verdaderamente, en efecto) no sé que hacer

    уж ты мне помоги́ — (pero) tú ayúdame

    * * *
    n
    gener. (змея) culebra

    Diccionario universal ruso-español > уж

  • 5 брить бороду

    v
    gener. hacer la barba, desbarbar

    Diccionario universal ruso-español > брить бороду

  • 6 обрезать

    обре́з||ать, \обрезатьа́ть
    1. tranĉi, ĉirkaŭtranĉi, randtranĉi;
    2. перен. разг. (кого-л.) parolhaltigi, interrompi (konversacion);
    \обрезатьаться sin tranĉvundi.
    * * *
    I обр`езать
    сов., вин. п.
    см. обрезать II
    II обрез`ать
    несов.
    1) ( укоротить) acortar vt, cortar vt; recortar vt ( срезая); cercenar vt (края́, концы)

    обреза́ть дере́вья — podar los árboles, chapodar vt

    обреза́ть у́ши (собаке, овце) — acortar vt

    обреза́ть мя́со с косте́й — apartar la carne de los huesos

    обреза́ть кры́лья ( кому-либо) — cortar las alas (a)

    2) ( поранить) cortar vt

    обреза́ть па́лец — cortarse un dedo

    3) разг. ( оборвать кого-либо) cortar vt
    * * *
    I обр`езать
    сов., вин. п.
    см. обрезать II
    II обрез`ать
    несов.
    1) ( укоротить) acortar vt, cortar vt; recortar vt ( срезая); cercenar vt (края́, концы)

    обреза́ть дере́вья — podar los árboles, chapodar vt

    обреза́ть у́ши (собаке, овце) — acortar vt

    обреза́ть мя́со с косте́й — apartar la carne de los huesos

    обреза́ть кры́лья ( кому-либо) — cortar las alas (a)

    2) ( поранить) cortar vt

    обреза́ть па́лец — cortarse un dedo

    3) разг. ( оборвать кого-либо) cortar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïîðàñèáü) cortar, (óêîðîáèáü) acortar, cercenar (края, концы), grujir (стекло), hacer la barba, recortar (срезая), repelar, pelar
    2) colloq. (îáîðâàáü êîãî-ë.) cortar
    3) eng. cizallar, desvirar (êðàà)

    Diccionario universal ruso-español > обрезать

  • 7 отбрить

    сов., вин. п., разг.
    ( резко обрывать) interrumpir vt, atajar vt
    * * *
    v
    1) gener. hacer la barba (кого-л.)
    2) colloq. atajar, (резко обрывать) interrumpir
    3) lat.amer. ripostar

    Diccionario universal ruso-español > отбрить

  • 8 сбривать

    сбрива́ть, сбрить
    forrazi.
    * * *
    несов.
    afeitar vt, rasurar vt

    сбрива́ть бо́роду — hacer la barba; desbarbar vt (fam.)

    сбрива́ть усы́ — afeitar el bigote

    * * *
    v
    gener. afeitar, rasurar

    Diccionario universal ruso-español > сбривать

  • 9 сбривать бороду

    v
    gener. desbarbar (fam.), hacer la barba

    Diccionario universal ruso-español > сбривать бороду

  • 10 сбрить

    сбрива́ть, сбрить
    forrazi.
    * * *
    сов., вин. п.
    afeitar vt, rasurar vt

    сбрить бо́роду — hacer la barba; desbarbar vt (fam.)

    сбрить усы́ — afeitar el bigote

    Diccionario universal ruso-español > сбрить

  • 11 побрить

    сов., вин. п.
    afeitar vt, rasurar vt; hacer la barba
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > побрить

  • 12 трепет

    тре́пет
    skuiĝo, trem(et)o;
    \трепета́ть skuiĝi, trem(et)i.
    * * *
    м.
    estremecimiento m, temblor m, trepidación f ( дрожь)

    с тре́петом — temblando

    держа́ть кого́-либо в тре́пете — tener a alguien amedrentado; hacer temblarle la barba a alguien (fam.)

    наводи́ть тре́пет ( на кого-либо), приводи́ть в тре́пет ( кого-либо) — hacer temblar (a), amedrentar vt

    привести́ в ра́достный тре́пет — hacer palpitar de alegría

    * * *
    м.
    estremecimiento m, temblor m, trepidación f ( дрожь)

    с тре́петом — temblando

    держа́ть кого́-либо в тре́пете — tener a alguien amedrentado; hacer temblarle la barba a alguien (fam.)

    наводи́ть тре́пет ( на кого-либо), приводи́ть в тре́пет ( кого-либо) — hacer temblar (a), amedrentar vt

    привести́ в ра́достный тре́пет — hacer palpitar de alegría

    * * *
    n
    gener. estremecimiento, temblor, trepidación (дрожь), palpitación

    Diccionario universal ruso-español > трепет

  • 13 отпустить

    отпусти́ть
    1. (позволить уйти, уехать) ellasi, forlasi;
    \отпустить с рабо́ты forpermesi;
    2. (товар) liveri, vendi;
    3. (волосы и т. п.) kreskigi;
    \отпустить бо́роду kreskigi la barbon;
    4. (ослабить верёвку и т. п.) malstreĉi;
    5. (освободить) liberigi;
    ♦ \отпустить грехи́ absolvi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    v
    1) gener. (âîëîñú, áîðîäó) dejar crecer (el pelo, la barba), (âúäàáü) librar, (выпустить из рук) soltar, (îñëàáèáü) aflojar, (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir, (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir), asignar (ассигновать), dejar suelto, liberar (освободить), permitir irse, poner en libertad, relajar, vender (продать)
    2) colloq. (ïîêóïàáåëà è á. ï.) atender, (ñêàçàáü) soltar, echar
    3) obs. (ïðîñáèáü) perdonar, remitir
    4) eng. recocer

    Diccionario universal ruso-español > отпустить

  • 14 вилять хвостом

    1) menear (mover) la cola, colear vi
    2) ( заискивать) hacer la rueda (la barba); dar coba
    3)
    3) ( хитрить) raposear vi
    * * *
    1) menear (mover) la cola, colear vi
    2) ( заискивать) hacer la rueda (la barba); dar coba
    3)
    3) ( хитрить) raposear vi

    Diccionario universal ruso-español > вилять хвостом

  • 15 назло

    на́зло́
    spite al;
    malboncele (во вред).
    * * *
    adrede; por despecho, a despecho ( наперекор)

    назло́ кому́-либо — por contrariar (por hacer rabiar) a alguien

    как назло́ — adrede, por llevar la contraria

    * * *
    adrede; por despecho, a despecho ( наперекор)

    назло́ кому́-либо — por contrariar (por hacer rabiar) a alguien

    как назло́ — adrede, por llevar la contraria

    * * *
    adv
    gener. a despecho de alguien (кому-л.), a la barba, en las barbas, en sus barbas, por contrariar (por hacer rabiar) a alguien (кому-л.)

    Diccionario universal ruso-español > назло

  • 16 держать в трепете

    v
    gener. (кого-л.) hacer temblarle la barba a alguien (fam.), (кого-л.) tener a alguien amedrentado

    Diccionario universal ruso-español > держать в трепете

См. также в других словарях:

  • hacer la barba — México coloquial Adular, obsequiar por interés …   Enciclopedia Universal

  • barba — (Del lat. barba). 1. f. Parte de la cara que está debajo de la boca. 2. Pelo que nace en esta parte de la cara y en los carrillos. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing.) 3. Este mismo pelo crecido y, por lo general, cuidado y cortado …   Diccionario de la lengua española

  • Barba — (Del lat. barba, pelo de la barba.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte de la cara que está debajo de la boca: ■ le dieron tres puntos en la barba. 2 Pelo que nace en esta parte de la cara y en las mejillas. 3 Este mismo pelo crecido, cuidado… …   Enciclopedia Universal

  • barba — {{#}}{{LM B04694}}{{〓}} {{SynB04803}} {{[}}barba{{]}} ‹bar·ba› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En la cara de una persona,{{♀}} pelo que nace debajo de la boca y en las mejillas. {{<}}2{{>}} {{♂}}En la cara de una persona,{{♀}} parte situada… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • barba — s f I. 1 Parte de la cara situada debajo de la boca 2 Barba partida La que tiene una pequeña hendidura vertical en el centro 3 Pelo corto y grueso que crece en esa parte de la cara, en las mejillas y en la región superior del cuello: dejarse la… …   Español en México

  • barba — sustantivo femenino 1 barbilla, mentón. sustantivo masculino 2 (actor) característico. Característico se refiere al comediante que solía hacer el papel de anciano, por la asociación de la barba con este. ▌ andar con la barba por el suelo locución …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Barba — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Barba (desambiguación). Distintos tipos de barbas La barba es el pelo que crece sobre el mentón (barbilla), el cuello …   Wikipedia Español

  • hacer — verbo transitivo 1. Fabricar (una persona) [una cosa]: En esta fábrica hacen televisores. 2. Crear (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • HACER — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • hacer — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • hacer a alguien la mamola — ► locución coloquial 1. Darle golpecitos debajo de la barba en señal de mofa o burla. 2. Engañarle con caricias fingidas …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»